Перевод веб-сайтов

Сегодня есть фирмы, которые занимаются переводами текстов с русского на иностранные языки и наоборот и их с каждым годом становится всё больше. Перевод текста веб-сайта это письменный перевод, который имеет свои особенности. Человек, который занимается таким переводом, должен это знать и учитывать.

Текст, который читается с экрана монитора, читается плохо, поэтому текст веб-сайта должен быть написан просто и однозначно. К стилю изложения текста веб-сайта также предъявляются очень серьёзные требования. Перевод документов веб-сайта на иностранный язык осуществляется носителем языка, то есть специалистом, для которого данный язык является родным.

В крупной компании, как правило, к каждому клиенту существует индивидуальный подход. К клиенту закрепляется персональный менеджер, который принимает заказ, учитывая все особенности и требования клиента. Постоянному клиенту переводческие фирмы предлагают следующие условия: заключение постоянного договора об оказании переводческих услуг и кратчайшие сроки исполнения перевода.

Все переводы, которые передают заказчикам для письменного перевода, полностью конфиденциальны, так как сегодня очень часто случается утечка информации. Поэтому заказчик может быть уверен, что переданная им информации не будет передана конкурентам или иным заинтересованным лицам. Для всех клиентов существуют скидки единовременно размещённого заказа. В зависимости от объёма текста скидка увеличивается. К числу оказываемых услуг входит перевод стандартных документов и апостиль диплома. После окончательного перевода происходит стилистическое редактирование текста, которым занимается профессиональный переводчик.

Добавить комментарий