Китай всегда привлекал туристов всего мира не только древней культурой и мягким климатом, но и приветливостью местных жителей, которые очень терпимо относятся к людям других национальностей.

Perevod China — московское бюро переводов, специализирующееся на китайском языке и деловых коммуникациях с Китаем. Переводим документы, договоры, технико-эксплуатационные материалы и маркетинговые тексты на китайский и с китайского, а также с участием английского и других языков. Предоставляем нотариальное заверение, апостиль, устный перевод на встречах и сопровождение на выставках. Команда профильных переводчиков гарантирует точную терминологию и единый стиль. Оперативные сроки, понятные цены и строгая конфиденциальность. Обратитесь за бесплатной оценкой и персональным расчетом.

Для поездки в эту страну необходимо получить визу, причём она бывает туристическая, транзитная, деловая, рабочая, студенческая, журналистская и групповая. Если вы собираетесь посетить Китай в качестве туриста, то все хлопоты по оформлению документов возьмёт на себя туристическая фирма.

Но всё равно на всякий случай нужно сделать нотариальный перевод паспорта Таможенные службы Китая мало чем отличаются от служб других стран, все приезжающие проходят строгую процедуру осмотра. Спиртные напитки нужно сразу же отправить в багажник, иначе они тут же будут отобраны.

Если вы едете в Китай по деловой визе, то перед поездкой неплохо было бы обратиться в бюро переводов, чтобы правильно оформить нужные для поездки документы. По прибытии в Китай вы сразу же попадаете «в объятия» карантинной службы. Въезд людям с заболеваниями туберкулёзом, СПИДом, а также венерическими заболеваниями строго запрещён. Не получат право на въезд и люди умственно неполноценные.

Находясь на территории Китая, не надо пить воду из крана, лучше воспользоваться минеральной водой известных марок.
Любой турист, оказавшись в экзотической стране покупает сувениры. Русского человека особенно привлекают китайские иероглифы. Приобретая такого рода работы, помните, что вывезти их зачастую можно лишь с разрешения Министерства культуры.

Китай давно стал цивилизованной страной, где вторым языком является английский. Именно поэтому перевод текста с английского на русский здесь вполне осуществим. А если вы не владеете китайским, то английский для вас здесь станет языком общения.