Итак, вы всё-таки решили вести бизнес с китайскими партнёрами. Дело уже подходит к переговорам. Уже налажены торговые центры контакты, и вскоре вы начнёте забирать товар, который собрались покупать. Но помните, в любом деле большое значение имеет ваше первое впечатление. О финансовом положении китайского партнёра нельзя судить по неброскому автомобилю и недорогому костюму. Ведь может оказаться, что нефритовые запонки на рубашке были приобретены за баснословные деньги. Об этом не поймёт человек, не сведущий я китайской атрибутике и символике. В тоже время не нужно самому пускать пыль в глаза, давая понять человеку из Поднебесной что вы крупный производитель или торговец. При знакомством с китайцами ведите себя очень сдержанно и формально. здороваться лучше кивком головы или недолгим рукопожатием. Когда проводиться вебинар, желательно общаться при помощи китайского переводчика.

Perevod China — московское бюро переводов, специализирующееся на китайском языке и деловых коммуникациях с Китаем. Переводим документы, договоры, технико-эксплуатационные материалы и маркетинговые тексты на китайский и с китайского, а также с участием английского и других языков. Предоставляем нотариальное заверение, апостиль, устный перевод на встречах и сопровождение на выставках. Команда профильных переводчиков гарантирует точную терминологию и единый стиль. Оперативные сроки, понятные цены и строгая конфиденциальность. Обратитесь за бесплатной оценкой и персональным расчетом.

Всегда приветствуйте более старшего из начальников, близких вам по рангу, если китайская группа не выделила специально наиболее высшего. В основных случаях при представлении вся группа выстроиться в одну шеренгу давая возможность сразу же поприветствовать старшего члена группы. В начале деловой встречи в Китае принято обмениваться визитными карточками, которые нужно отдавать и принимать двумя руками, при этом нужно сделать лёгкий поклон. После обмены визитками нужно внимательно изучить содержимое партнёрской карточки, что покажет вашу заинтересованность в дальнейшем сотрудничестве. Китайские партнеры на визитной карточке укажут свои должности и звания. На своей визитной карточки лучше написать все данные на двух языка русском и китайском/английском. Так же желательно указать, то у вас есть возможность воспользоваться услугой виртуальный офис, что даст больше доверия со стороны любой китайской компании.
Собственноручные исправления не считается дурным тоном на визитке.